Ass. Wr. Wb.
Dalam blog ini saya akan memberi tahu anda nama-nama nabi ALLAH SWT dalam bahasa Inggris, semoga bisa bermanfaat....
- Adam AS : Adam
- Idris AS : Enoch
- Nuh AS : Noah
- Hud AS : Eber
- Shaleh AS : Shelah
- Ibrahim AS : Abraham
- Luth AS : Lot
- Ismail AS : Ishmael
- Ishak AS : Isaac
- Ya'kub AS : Jacob
- Yusuf AS : Joseph
- Ayyub AS : Job
- Syuaib AS : Jethro
- Musa AS : Moses
- Harun AS : Aaron
- Zulkifli AS : Ezekiel
- Daud AS : David
- Sulaiman AS : Solomon
- Ilyas AS : Elijah
- Ilyasa AS : Elisha
- Yunus AS : Jonah
- Zakaria AS : Zechariah
- Yahya AS : John
- Isa AS : Jesus
- Muhammad SAW : Mohammed
Berikut juga ada beberapa nama-nama nabi dalam versi Alkitab selain versi Inggrisnya
1. ADAM: Ibrani adam, merah.
2. IDRIS: Barangkali saya keliru karena sebelumnya saya tulis tidak ada dalam Alkitab, sedangkan Bapak Eliyahu ben-Avraham menulis Henokh. Saya cari dalam semua Alkitab Terjemahan memang tidak menemukan kata Idris.
Saya temukan dalam salah satu literatur Islam yang menulis bahwa nama
lengkap Idris adalah Idris bin Yarid bin M. Mahlail bin Qoinan bin Anusy
bin Syit bin Adam As, berarti benar bahwa Idris adalah Henokh karena
Henokh adalah keturunan Yared. Henokh, Ibrani khanok, persembahan; Yunani ενωχ, enôkh.
3. NUH: Ibrani noakh, beristirahat; Yunani νωη nôê; asal kata nama ini tidak tentu, dalam Kejadian 5:29 nama itu dihubungkan dengan kata kerja nkhm yang berarti penghiburan.
4. HUD: tidak ada dalam Alkitab.
5. SHALEH: tidak ada dalam Alkitab.
6. IBRAHIM: Ibrani avram, etimologinya tidak pasti, tapi mungkin berarti bapak dimuliakan, kemudian diganti menjadi Abraham, Ibrani avraham dari av (bapak) dan mungkin akar kata rhm (banyak), bapak sejumlah besar bangsa; Yunani αβÏααμ abraam.
7. ISMAIL: Ibrani yisma'el dari syama (mendengar) dan 'el (Allah), Allah kiranya mendengar; Yunani ισμαηλ ismaêl.
8. LUT: Ibrani lot, tutup; Yunani λοτ lôt.
9. ISHAK: Ibrani yitskhaq dari tsakhaq (tertawa), dia tertawa; Yunani ισαακ isaak.
10. YAKUB: Ibrani ya'aqov dari aqav (merampas, menahan, menipu), ia (sudah) memegang, kemudian berarti penipu sebagai arti ungkapan memegang tumit seseorang; Ibrani akar qb; Yunani ιακωβ iakôb.
11. YUSUF: Ibrani yosef, bentuk perintah dari kata kerja yasaf, artinya menambahi/menambahkan. Arti nama yosef ialah kiranya ditambahkan-Nya lagi; Yunani ιωσεφ iôseph.
12. AYYUB, Ibrani iyov dari ayav (memusuhi), kebencian; Yunani ιωβ iôb.
13. SYU'AIB, menurut BAPAK Eliyahu ben-Avraham barangkali Yitro, mertua Musa, Ibrani yithro dari yether (sisa), kelimpahannya; Yunani Septuaginta Î¹Î¿Î¸Î¿Ï iothor.
14. MUSA: Ibrani mosye(h) dari masya (mengambil atau menarik dari air), tenggelam; Yunani μωσης môsês.
Keluaran
2:10, "Ketika anak itu telah besar, dibawanyalah kepada puteri Firaun,
yang mengangkatnya menjadi anaknya, dan menamainya Musa, sebab katanya:
'Karena aku telah menariknya dari air.'"- "vayigdal {dan menjadi besar} hayeled {anak itu} vatevi'ehu {dan dia membawanya} levat-par'oh {kepada putri Firaun} vayehi-lah {dan menjadi baginya} leven {anak} vatiqra {dan dia memanggil} syemo {namanya} mosyeh {Musa} vatomer {dan berkata} ki {karena} min-hamayim (dari air} mesyitihu {aku telah menariknya}"
Jika pembicara adalah putri Firaun, maka nama mosye(h) berasal dari bahasa Mesir, sangat mungkin artinya anak atau yang dilahirkan, tetapi jika orang yang menamainya (vatiqra) adalah ibu kandung Musa yang juga inang pengasuhnya, maka nama mosye(h) adalah bahasa Ibrani dari kata mesyitihu (masya, mengambil atau menarik dari air).
15. HARUN: Ibrani aharon, pembawa terang; Yunani ααÏων aarôn.
16. DZULKIFLI, menurut mail dari Bapak Eliyahu mungkin Yehezkiel, Ibrani yekhezqe'l dari khazaq (menguatkan) dan 'el (Allah); Allah menguatkan; Yunani ιεζεκιηλ iezekiêl (Septuaginta).
17. DAUD: Ibrani david kadang-kadang dawid; akar dan arti nama ini belum diketahui, tapi usul yang menyamakannya dengan suatu kata Babel kuno (di Mari) dawidum yang artinya kepala atau pemimpin sekarang diragukan, sebagian berpendapat bahwa kata ini berasal dari kata dod, yang dicintai; Yunani δαβιδ dabid.
18. SULAIMAN: Ibrani syelomoh dari kata syalom (damai); perdamaian, damai sejahtera; Yunani σολομων solomôn.
19. ILYAS: Ibrani eliyah atau eliyahu dari 'el (Allah) dan yahh (bentuk singkat dari YHWH); Allahku adalah YHWH atau Yah adalah Allah; Yunani ηλιας hêlias.
20. ILYASA: Ibrani elisya bentuk singkat elisyua dari 'el (Allah) dan syua (kekayaan); Allahku adalah kekayaan atau Allah adalah Juruselamat atau Allah adalah keselamatan; Yunani Perjanjian Baru ελισσαιος elissaios, Yunani Septuaginta ελεισαιε eleisaie.
21. YUNUS: Ibrani yonah, merpati; Yunani ιοανας ioanas.
22. ZAKHARIA:
Ada 28 orang yang menyandang nama ini dalam Alkitab, namun karena
Al~Qur'an merujuk kepada ayah nabi Yahya, tentu yang dimaksud adalah
Zakharia dalam Perjanjian Baru, Ibrani zekaryah atau zekaryahu dari zakar (mengingat) dan yahh (bentuk singkat dari YHWH), YHWH mengingat; Yunani ζαχαÏιας zakharias.
23. YAHYA: Ibrani yokhanan atau yehokhanan dari YHWH dan khanan (kemurahan); YHWH pengasih; Yunani ιοαννης ioannês.
24. ISA: Ibrani yehosyua dari YHWH dan yasya (menyelamatkan); YHWH adalah keselamatan; Yunani ιησους iêsous.
25. MUHAMMAD: tidak ada dalam Alkitab. Ada yang mencoba merujuk kepada kata Menahem, Ibrani menakhem dari nakham (menghibur); penghibur; Yunani Septuaginta μαναημ manaêm, namun tidak ada Alkitab Terjemahan yang menerjemahkannya dengan Muhammad atau Mohamed. Ahmad Deedad dalam bukunya The Choice pernah merujuk nama Muhammad dalam Alkitab yaitu dalam Kidung Agung 5:16, "Kata-katanya
manis semata-mata, segala sesuatu padanya menarik. Demikianlah
kekasihku, demikianlah temanku, hai puteri-puteri Yerusalem." Menurut
Ahmad Deedad, kata "segala sesuatu padanya menarik" dalam bahasa Ibrani adalah muhummedim yakni kata muhummed dengan tambahan im yang dalam bahasa Ibrani digunakan untuk menyatakan jamak.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar